Certifikáty    
Úvodní strana > Dotazy > Otázky a odpovědi

Otázky a odpovědi

Otázky a odpovědi

miroslav | 30.7.2014


Dobrý den, dostali se mi do rokou výsledky testů nehořlavosti podle normy BS 5852, zjištěné hodnoty "4 NI/0 a 4 I/1". Mohl bych Vás požádat o vysvětlení těchto hodnot. Děkuji Miroslav

Dobrý den,
znamená to, že se zkouška dělala dle části 4(metody zkoušení zapalitelnosti u čalouněných prvků)  normy BS 5852,
NI = vzorek se nezapálil ( no ignition), 0 = zdroj zapálení (cigareta)
  I = vzorek se zapálil (ignition), 1 = zdroj zapálení (zápalka)
 
S pozdravem
Renata Čermáková, AZL, TZÚ

lenka | 14.7.2014


Dobrý den, chtěla bych se zeptat, jak je to s materiálovým označováním nábytku - sedací soupravy, židle, křesla aj. Musí tam být taky návod na údržbu a použití textilu. Jak je to u sedacích souprav z kůže nebo recyklované kůže a taky umělé kůže. Děkuji a jsem s pozdravem Lenka

Dobrý den,
pokud není výrobek „textilním výrobkem“ ve smyslu Nařízení 1007/2011, pak není třeba značit materiálové složení.
Postup údržby je z mého pohledu standardní věc, která musí být poskytnuta zákazníkovi při prodeji výrobku (viz. § 9 zákona 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele). Údržba musí vycházet z použitých materiálů. Konkrétní případ by asi bylo vhodnější konzultovat telefonicky.
Ing. Petr Nasadil, AZL, TZÚ

rondony | 11.7.2014


Dobrý den, chtěla bych se zeptat, zda posuzujete taky správnost zvoleného střihu. Jedná se konkrétně o rondony, které nám byly vyhotoveny a bohužel jsou nenositelné. Firma nám nechce uznat reklamaci a tvrdí, že střih je v pořádku. Děkuji za odpověď

Dobrý den,
abych Vám mohla odpovědět, potřebuji od Vás více informací. Prosím napište mi na e-mail svejdova@tzu.cz.
Ing. Alena Svejdová

Nataša | 11.7.2014


Dobrý den, chtěla bych z Číny dovážet látkové kalhotky s vkládací vložkou pro malé děti. Potřebovala bych je otestovat na nezávadnost. Co pro to musím udělat? Číňan mi sice řekl, že mají certifikát, ale nechce mi ho dát a taky nevím, jestli by u nás platil. Nevím, jestli od něj není potřeba nějaké papíry, ale není s ním rozumná řeč, bohužel u žádného jiného jsem tak pěkné a kvalitní nesehnala. A popřípadě jaký test je ještě potřeba a kolik by to všechno stálo? Děkuji za odpověď. Nataša

Dobrý den,
Pošlete nám prosím bližší popis vzorku s označením materiálového složení a barevných variant, které budete chtít dovážet/prodávat na e-mail nasadil@tzu.cz.
Na základě popisu vám připravíme cenovou nabídku na zkoušky.
S pozdravem,
Ing. Petr Nasadil, vedoucí AZL, TZÚ

Petr J. | 23.6.2014


Dobrý den, Nejprve Vám chci poděkovat za tuto možnost dotaz vůbec podat- cením si takových institucí. Zakoupil jsem si zboží od jedné, radši nejmenované , značky oblečení, která na svém štítku nese označení Made in Czech Republic. Nicméně na triku se objevil ještě jeden štítek na boku se složením materiálu apod., kde se však vyskytuje nápis: Made in China. Internetový prodejce na můj dotaz, týkající se tohoto informačního nesmyslu, sice odvětil s omluvou, že zapomněli ten druhý štítek z Číny odebrat, ale pokračoval s tím, že platí označení Made in Czech Republic, jelikož jsou sice trika dováženy z Číny, kde jsou vyráběny, ale jsou dotvářeny- potisknuty, vyšity a doplněny štítky za krkem v ČR, tudíž platí označení Made in Czech Republic. Na internetu jsem se dočetl, že se uvádí jako země původu, tedy Made in... poslední země, kde byl výrobek dotvářen, tudíž i třeba pouze potisknut. Chtěl jsem se Vás zeptat, jestli tomu skutečně tak je, jelikož jediné informace, které jsem našel byly staršího data. Nejde mi pouze o můj nákup, zajímám se o problematiku Fair trade. Děkuji Vám

Dobrý den,
ano je to tak jak píšete. Problematika „made in“ je v rámci EU poměrně složitá a to nejen pro textilní výrobky a stále se vyvíjí. Některé země EU mají povinné značení země původu, jiné (jako třeba ČR) nemají.
 
dívám se na netu jaké jsou poslední informace o této tématice:
http://marketingsales.tyden.cz/rubriky/obchod/zakon-made-in-eu-oznacovani-vsech-vyrobku-bude-povinne_304458.html
 
Dvojí označení výrobku je v každém případě chyba prodejce. Z mého pohledu by mohla být i pokutována ČOI.
Ing. Petr Nasadil, vedoucí akreditované zkušební laboratoře, TZÚ
 
Obsah značení textilních výrobků vychází z právních předpisů:
- zákon o ochraně spotřebitele č. 634/1992 Sb., v platném znění (především § 10 a 11);
- nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1007/2011, o názvech textilních vláken a souvisejícím označování materiálového složení textilních výrobků (celé znění je na www.tzu).
 
Základní údaje, které musí být uváděny na výrobku shrnuje norma ČSN 80 3010 (je možné ji zakoupit např. na www.unmz.cz):
1) název nebo označení výrobku (identifikace výrobku např. názvem, číslem, včetně údajů o vzoru, barvě, úpravě atp.);
2) označení výrobce nebo dovozce, případně dodavatele;
3) účel použití výrobku pokud nevyplývá z jeho označení nebo charakteru;
4) materiálové složení podle nařízení č. 1007/2011;
5) symboly pro ošetřování výrobků podle ČSN EN ISO 3758, případně slovní vyjádření údržby. Pokud to charakter a vlastnosti výrobku vyžadují uvádí se upozornění na nutnost opatrnějšího zacházení, např. nestálobarevné – prát odděleně, nepoužívat aviváž, prát s podobnými barvami, nepoužívat v chlorované vodě atp.;
6) rozměry nebo velikost oděvu.
 
Údaje ke značení se uvádějí:
- na visačce
- na etiketě
- na nálepce
- přímo na výrobku
- jinou formou vhodnou k danému charakteru výrobku.
Rozměry pro S, M, L… nejsou povinné, lze samozřejmě použít i číselné označení. V každém případě je nutné informovat odběratele nebo

Lenka | 23.6.2014


Dobrý den,je pokutovatelná situace, když je na textilním výrobku tkaný štítek s názvem "Lycra" a my jsme dodatečně ještě připevnili etiketu s překladem "Lycra=Elastan"? Může původní štítek od výrobce s nesprávným označením zůstat nebo jej musíme odstřihnout? Děkujeme za odpověď

V tomto případě nelze jednoznačně odpovědět. Správné označení na etiketě s materiálovým složením má být elastan. Záleží jak je etiketa konkrétně provedena, jakou informaci spotřebitel dostal. Zda je označení připevněno k výrobku jak má, zda je česky, atd… toto není z vašeho dotazu jasné. Pokud to řešíte druhou samostatně připevněnou etiketou, je to varianta řekněme ne zcela obvyklá. Osobně bych místo toho doporučil připevnit etiketu se správným složením…
Ing. Petr Nasadil, vedoucí akreditované zkušební laboratoře, TZÚ

Zuzana | 20.6.2014


Dobrý den, začínám podnikat na ŽL. Navrhuji si sama oděvy a pak je šiji. Zatím jsem nezačala prodávat, protože pořád sháním informae, co všechno bych měla mít a splnovat, abych nedělala něco špatně. Četla jsem, že textilní etiketa musí obsahovat: Název výrobce, velikost oděvu, složení materiálu, prací symboly. Četla jsem si u Vás o tom informace, akoupila jsem si ČSN EN 13402-1, 2, 3 brožůry a stejně z toho nejsem moc chytrá a spíše zmatená a bojím se vůbec do toho jít. M"žete mi prosím pomoci a vysvětlit nějak jednoduše, co tedy musím splnovat, abych mohla šít oděvy a prodávat? Co by měla obsahovat textilní etiketa, zda musím ještě zvlášt informovat o něčem jiném zákazníka apod? U vás jsem našla ještě Odborná specifikace R, B, nebo E Velikosti oděvů - v těch mých brožurách není vůbec nic o velikostech jako jsou 34, 36, 38, 40...tak nevím zda se u nás vůbec mohou používat a ani tedy jaké jsou k ním určeny míry. Našla jsem tam jen písmena XS, S, M, L, .., ale ty se zase určují jen podle obvodu přes prsa a to se mi zdá divné, u žen jsou důležité přece i boky a pas, bez těchto informaci nevím jak šít. A kdyžzákaznice bude vědět velikost př. M, tak ji to nemusí sedět přes boky, nebo ne? Dále používám úplety a ty se hodně natahují... MOhla bych tedy použít značení velikosti dvěmi písmeny jako S/M apod? A jak se měří takové natehovací materiály? př. pokud je to velikost S a ta má mít přes prsa 82-90cm a to moje oblečení má jen př.78cm, ale nemůže se nosít nenatáhlé, musí obepínat postavu, tak ji můžu dát velikst S? Prosím moc moc o vaše rady, nevím na koho se obrátit a vše co jsem si přečetla není až tak srozumitelné pro mě. Děkuji

Dobrý den,
Obecně se dá říct, že je třeba respektovat zákon 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele. Tam je paragraf 10 (Informační povinnosti) o požadavcích na značení výrobků. Od toho se odvíjí další kroky. Konkrétní způsob značení např. údržby lze dělat různě, stejně tak značení velikosti lze řešit volitelně např. s využitím normy ČSN EN 13402…
Z hlediska materiálového složení je třeba popsat výrobek dle Nařízení 1007/2011, více lze nalézt na našem webu.
Konkrétní informace závisejí i na tom o jaký výrobek se jedná, k čemu je určen atd, atd… nelze poskytnout univerzální odpověď. Doporučil bych navštívit některé z našich školení.
Ing. Petr Nasadil, vedoucí akreditovné zkušební laboratoře

Frmi | 19.6.2014


Dobrý den, kupovala jsem si halenku, ale nezdál se mi materiál na ramenou, byl takový trošku ošuntělý. Prodavačka mi pohotově nabídla slevu a já jsem si zboží koupila. Nicméně, halenka je zdobená kamínkama swarovski, které jsou velmi ostré a způsobují zatrhávání a žmolky na haleně. Zkoušela jsem po vzoru kamínků přejet zápěstím a zůstaly mi na kůži škrábance. Halenu jsem měla jedenkrát na sobě, protože to byl dárek. Po té, co jsem ji vysvlékala se kamínky pozatrhávaly a kolem dekoru vypadají šaty jako několikrát prané a tisíckrát nošené.Po 14 dnech od zakoupení jsem je jela reklamovat. Reklamaci mi zamítli. Jsem z toho zoufalá. Nedovedu si představit jak by šaty vypadaly kdybych je opravdu nosila denně a prala je.Předem děkuji za každou radu.

Dobrý den, asi bude zapotřebí halenku poslat s kopiemi všech dokladů na TZÚ. My se podíváme a sdělíme co s tím. Dále bude také dobré použít dopis pro informaci, pokud jej nemáte tak se ozvěte, prosím.
Vladimír Štork, soudní znalec TZÚ

Olga Tkáčová | 16.6.2014


Dobrý den, koupila jsem potah na matrace zn. Sanitized, výrobce Dřevočal s.r.o. U výrobku je štítek s informací, že byl výrobek ověřen Vaším ústavem. Je možné ověřit, zda jsou výrobky skutečně u Vás cetrifikovány a vyrobeny z materiálu dle švýcarské technologie sanitized? Děkuji Tkáčová

Přeji pěkný den,
Předmětem hodnocení materiálů používaných na matrace Dřevočal je jejich zdravotní nezávadnost. Ta byla na certifikovaných materiálech prokázána. Technologie výroby, materiálové složení popř. další užitné parametry nebyly předmětem hodnocení, nebyly klientem požadovány a nejsou ani povinně vyžadovány k hodnocení nějakou českou technickou specifikací. V certifikátu a dalších dokumentech jsou materiály označeny tak, jak je deklaruje zákazník.
Zdraví
Ing. Svatava Horáčková, vedoucí COV

Lenka | 9.6.2014


Dobrý den, obracíme se na Vás s žádostí o radu. U plavek máme české označení materiálu, ovšem jelikož se jedná o dovoz z Německa, slovo podšívka je označena na tkané etiketě pouze slovy futter/lining. Musí být i tyto pojmy přeloženy do češtiny, např. na papírové etiketě připevněné ke zboží? Děkujeme za odpověď

DObrý den, domnívám se, že ANO. Ing. Petr Nasadil, Vedoucí AZL, TZÚ

Nový dotaz

Jméno nebo přezdívka:
Email: (Nebude zveřejněn)
Otázka:
Kontrolní text: CAPTCHA Image
Opište prosím kontrolní text: